排序:

姐妹受罚

姐妹受罚

对讲机嗡嗡响着,我迅速走过去,从窗外看去,按下按钮,“什么事,琳达?” 通过话筒,琳达的声音显得相当大声,“林德思·帕翠斯小姐要见你,哈罗德太太。” 啊,帕翠斯小姐,“请让她进来,琳达。” 当我想到既然来临的情景,我浅浅一笑。琳达和帕翠斯小姐,都不知道我把林德利从课堂上叫过来的原因。这很好。 门开了 […]

阅读全文

某对姊妹的故事【とある妹のお話】

某对姊妹的故事【とある妹のお話】

在某所大小姐学校中存在著一个叫“Hermana”的传统。 从西班牙语翻译过来,即是“姊妹”的意思。正如其名,这是个是让学生之间缔结有如姊妹般关係的制度。 给高、低年级生分别安上“姊”、“妹”的立场,让她们像是亲生姊妹一样渡过校园生活的这个传统,令两人即使在毕业后也能继续这段关係。 虽然大多是由高年级 […]

阅读全文

米丽丝特的信 3

米丽丝特的信 3

在中午,食堂中流传一条听起来在情在理的谣言。一名厨房工作人员谈及她是如何被校长要求在周六早餐时为全体教师服务,自然地,她受到了斥责。 回复是这样的:看看那些违反规定的行为吧! 校长裁定,这位职员的大概意思是说,学校正在螺旋式的趋于没落。许多现象和证据表明,学校的纪律和风气在迅速滑落。比如像,上课迟到 […]

阅读全文

O的故事 4

O的故事 4

四、猫头鹰 O至今也没有搞清楚,为甚么自己一直没有对杰克琳讲出勒内的真实情况。安妮.玛丽曾警告过她,当她离开塞莫斯时会有所改变,但O从未预料到自己的变化会那么大。 杰克琳回来时显得比以往任何时候更加容光焕发,更加可爱了。无论在洗澡和着装时,O已不再比一个独处时更加谨慎地把自己隐藏起来,而且已经觉得这 […]

阅读全文

米丽丝特的信 2

米丽丝特的信 2

第二章 我的这个怀疑到了下课的时候更增加了一步。这堂课是紧张而压抑的一个小时,在课堂上我尽量的避开辛各先生。尽管我尽了最大的努力专心听讲,却仍然没有听明白他所讲的任何东西,直到最后下课铃响了起来。正当我们准备出门到教室外面的时候,我清楚地听见了辛各先生的话:”佩特斯小姐,我希望今天下午的 […]

阅读全文

O的故事 3

O的故事 3

三、安妮.玛丽与铁环 为了给自己找到一个适当的藉口,O相信或者愿意相信杰克琳属于极其羞涩的那一类人,这个想法是早上她正准备睁开眼睛的一瞬间突然想到的。 杰克琳总是在自己周围营造出一种特别怕羞的气氛,每当她穿衣脱衣时,总是把那间四壁装满镜子的化妆室的门关得严严的,而实际上这很明显是为了煽起O的欲望,使 […]

阅读全文

米丽丝特的信 1

米丽丝特的信 1

献给劳拉·沃纳,感谢她的帮助和鼓励。 第一章 亲爱的简表姐: 我是用肚子趴在床上给你写这封信的。因为我的后身实在太疼了,以至不敢碰着任何东西。你能猜到这是怎么 回事吗?是的,你是正确的。我上一次给你写信时,我是这样的骄傲,”告诉你,我整整一个礼拜没有受到责罚, 并且,我已经连续坚持了2个 […]

阅读全文

O的故事 2

O的故事 2

二、斯蒂芬先生 O的住所坐落在圣路易斯路,是一所坐北朝南俯视塞纳河的老房子,房间宽敞但比较低矮,有斜斜的屋顶,两个大房间通向阳台,倾斜的屋沿正好把阳台遮住。两个房间一间是O住的,另一间有一个壁炉,从地板到天花板瓖满书架,平时充作书房和起居室,必要时也作卧室。对着两扇大窗户放了一张大沙发,壁炉前有一张 […]

阅读全文

惩罚的礼仪~在我家的场合下

惩罚的礼仪~在我家的场合下

“妈妈,我来了。” 我在母亲的房间前正坐好,向母亲问好。 时钟的指针,停留在了约定好时间的前5分钟:19点25分。 “请进。” 我打开了门,尽可能不发出声音地进入了房间。 母亲穿着平常的衣服,在房间里端坐好等着我 我走到了母亲的前面再次坐好,等待着母亲发落。 我在家里的惩罚,大多数情况都是由我母亲负 […]

阅读全文

一封学校的信

一封学校的信

克里斯蒂犹豫地打开门,一看见车库里的车她就知道爸爸已经回来了。想到手里的那张纸,她就紧张得不行。这是她最喜欢的老师,戴维斯夫人给哈雷尔的一封信,信里描述了克里斯蒂下午和同学的争吵,以及当戴维斯夫人过来干涉时,她叫她“滚开!”小家伙在心里想了无数次要模仿父亲的笔迹。但考虑到事情败露的结果,她还是放弃了 […]

阅读全文